صحافة تركية

الأمم المتحدة تعتمد اسم تركيا الجديد بطلب من أنقرة

غيرت تركيا اسمها بأحرف أبجديتها "Türkiye" بدلا من الصيغة السابقة "Turkey"- الأناضول
غيرت تركيا اسمها بأحرف أبجديتها "Türkiye" بدلا من الصيغة السابقة "Turkey"- الأناضول

قررت الأمم اعتماد كتابة اسم تركيا بأحرف أبجديتها "Türkiye" بدلا من الصيغة السابقة "Turkey" في اللغات الأجنبية، بطلب من أنقرة.


جاء ذلك بحسب ما ذكرته وكالة الأناضول التركية التي نقلت عن  المتحدث باسم أمين عام الأمم المتحدة، ستيفان دوجاريك، أن المنظمة تلقت "رسالة من وزير الخارجية التركي، مولود تشاووش أوغلو، موجهة إلى الأمين العام، أنطونيو غوتيريش، يطلب فيها استخدام صيغة Türkiye" عوضا عن الصيغة المعتادة "Turkey" في الساحة الدولية".


وأوضح المتحدث الأممي  أن تغير اسم البلد من صيغة إلى أخرى، دخل حيز التنفيذ منذ لحظة استلام الرسالة.


وكانت تركيا تقدمت بطلب إلى الأمم المتحدة لتسجيل اسمها في اللغات الأخرى المعتمدة رسميا لدى المنظمة الدولية في شكل "Türkiye" كما تكتب بالتركية.


وكتب تشاووش أوغلو الثلاثاء في حسابه على موقع "تويتر" مفيدا بأنه بعث برسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، أنطونيو غوتيريش، لتسجيل اسم تركيا في اللغات الأجنبية المعتمدة لدى المنظمة التي تستخدم الأحرف اللاتينية، بصيغة "Türkiye".

وخلال شهر شباط/ فبراير الماضي، قررت السلطات التركية رسمياً تغيير اسم البلاد وطريقة نطقه باللغة الإنكليزية، بحسب ما قالت وسائل إعلام محلية.


وكان الرئيس التركي رجب طيب أردوغان قد أصدر في وقت سابق من شهر كانون الأول/ ديسمبر 2021 بياناً بتغيير اسم البلاد المعترف به دولياً من Turkey إلى Türkiye، حتى يتم نطقه كما هو باللغة التركية.


واعتبر أردوغان أن "كلمة Türkiye تمثل وتعبر عن ثقافة وحضارة وقيم الأمة التركية بأفضل طريقة"، موصيا في هذا السياق الشركات باستخدام عبارة "Made in Türkiye" بدلا من "Made in Turkey" على سلعها المخصصة للتصدير.

واعتبر كثيرون في تركيا أن اسم البلاد Turkey يربطها باسم طائر "التركي"، كما تعني كلمة Turkey باللغة الإنكليزية، وبحسب قاموس كامبريدج "الشيء الذي يسقط بسهولة"، الأمر الذي من الممكن أن يؤثر على صورة البلاد وسمعتها.


التعليقات (2)
عاشق الشرق
الخميس، 02-06-2022 11:24 ص
متى ستعود تركيا لاستخدام الحروف العربية في اللغة التركية
سليمان كرال اوغلو
الخميس، 02-06-2022 09:47 ص
ما إن قرأت هذا الخبر حتى فتحت على موقع ترجمة "غوغل" طالباً ترجمة كلمة (Turkey) من الانجليزية إلى العربية فإذا بالموقع يكتب (ديك رومي) !! و بعض إخوتنا العرب يسمونه (ديك الحبش) أي ينسب الديك إما لبلاد الروم أو للحبشة على اعتبار أصله . أحب الدقَة و بلدنا تسمى "تركيا" عند إخوتنا العرب كما نحن نسميها بلغتنا ، و الأصل أن تسميها هكذا كل لغات العالم .